전체 기자
닫기
정해훈

알고 보면 일본어에서 온 단어 5선①

감안해·경우·납득·당초·구입

2017-08-03 14:06

조회수 : 3,174

크게 작게
URL 프린트 페이스북
자주 쓰는 일본어 표현 5개를 모아봤습니다. 실제 쓴 기사를 예로 우리말 배움터에 따른 수정 전·후 문장을 올립니다.
 
 
 
1. 국가는 재심 무죄판결이 확정돼 이에 따라 국가 배상 책임을 인정한 원심의 판단을 존중하고, 분쟁의 조기 종식을 통한 신속한 권리구제 등을 감안해 항소를 포기했다.
 
→국가는 재심 무죄판결이 확정돼 이에 따라 국가 배상 책임을 인정한 원심의 판단을 존중하고, 분쟁의 조기 종식을 통한 신속한 권리구제 등을 고려해 항소를 포기했다.
 
▲'감안해'는 일본어에서 온 말입니다.
 
 
 
2. 수사·기소 분리에 따른 경찰수사 체계의 변화가 있을 경우 경찰수사가 더 중립적이고 공정하게 이뤄질 수 있도록 다각적인 통제방안이 마련될 필요가 있다는 데 인식을 공유했다.
 
→수사·기소 분리에 따른 경찰수사 체계의 변화가 있으면 경찰수사가 더 중립적이고 공정하게 이뤄질 수 있도록 다각적인 통제방안이 마련될 필요가 있다는 데 인식을 공유했다.
 
▲이 때 쓴 '경우'는 일본어의 영향을 받아 우리말에 널리 쓰인 만큼 다르게 씀이 좋습니다.
 
 
 
3. 피고인은 1심에서 유죄, 2심에서 무죄를 선고받았으나, 2심의 무죄는 전혀 납득이 가지 않는 판결이다.
 
→피고인은 1심에서 유죄, 2심에서 무죄를 선고받았으나, 2심의 무죄는 전혀 이해가 가지 않는 판결이다.
 
▲'납득'은 일본어에서 온 한자어입니다. '이해'로 순화해서 씀이 좋습니다.
 
 
 
4. 당초 이 사건은 서울중앙지검 형사1부에 배당됐지만, 이후 전국언론노동조합이 공직선거법 위반 혐의로 고발하면서 공안2부로 다시 배당됐다.
 
애초 이 사건은 서울중앙지검 형사1부에 배당됐지만, 이후 전국언론노동조합이 공직선거법 위반 혐의로 고발하면서 공안2부로 다시 배당됐다.
 
▲'당초'는 일본어에서 온 단어입니다.
 
 
 
5. 서울 종로구에 있는 토지와 건물을 자신의 명의로 구입하면서 회사 자금 2200만원 상당을 중개수수료로 냈다.
 
→서울 종로구에 있는 토지와 건물을 자신의 명의로 구매하면서 회사 자금 2200만원 상당을 중개수수료로 냈다.
 
▲순화하여 쓰도록 하는 단어입니다. '매입/구입'은 일본어에서 온 한자어입니다. '매입'은 적합한 말이 없어서 동사화할 때만 순화합니다.
 
 
 
계속
 
  • 정해훈

  • 뉴스카페
  • email